యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ ERVTE ]
35:11. సహాయం కోసం వారు దేవుని అడగరు. దేవుడే మనుష్యుల్ని జ్ఞానం గల వారినిగా చేశాడు. జంతువులను, పక్షులను దేవుడు జ్ఞానంగల వాటినిగా చేయలేదు.’
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ TEV ]
35:11. భూజంతువులకంటె మనకు ఎక్కువ బుద్ధినేర్పుచు ఆకాశపక్షులకంటె మనకు ఎక్కువ జ్ఞానము కలుగ జేయుచు నన్ను సృజించిన దేవుడు ఎక్కడ నున్నాడని అను కొనువారెవరును లేరు.
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ NET ]
35:11. who teaches us more than the wild animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ NLT ]
35:11. Where is the one who makes us smarter than the animals and wiser than the birds of the sky?'
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ ASV ]
35:11. Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens?
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ ESV ]
35:11. who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the heavens?'
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ KJV ]
35:11. Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ RSV ]
35:11. who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the air?'
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ RV ]
35:11. Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ YLT ]
35:11. Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.`
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ ERVEN ]
35:11. He is the one who makes us smarter than any animal on earth and wiser than any bird.'
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ WEB ]
35:11. Who teaches us more than the animals of the earth, And makes us wiser than the birds of the sky?\'
యోబు గ్రంథము 35 : 11 [ KJVP ]
35:11. Who teacheth H502 us more than the beasts H4480 H929 of the earth, H776 and maketh us wiser H2449 than the fowls H4480 H5775 of heaven H8064 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP