యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ ERVTE ]
35:15. యోబూ, దేవుడు దుర్మార్గులను శిక్షించడనీ, పాపాన్ని దేవుడు లక్ష్యపెట్టడనీ నీవు తలస్తున్నావు.
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ TEV ]
35:15. ఆయన కోపముతో దండింపక పోయినందునను నిశ్చయముగా దురహంకారమును ఆయన గుర్తింపక పోయినందునను
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ NET ]
35:15. And further, when you say that his anger does not punish, and that he does not know transgression!
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ NLT ]
35:15. You say he does not respond to sinners with anger and is not greatly concerned about wickedness.
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ ASV ]
35:15. But now, because he hath not visited in his anger, Neither doth he greatly regard arrogance;
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ ESV ]
35:15. And now, because his anger does not punish, and he does not take much note of transgression,
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ KJV ]
35:15. But now, because [it is] not [so,] he hath visited in his anger; yet he knoweth [it] not in great extremity:
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ RSV ]
35:15. And now, because his anger does not punish, and he does not greatly heed transgression,
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ RV ]
35:15. But now, because he hath not visited in his anger, neither doth he greatly regard arrogance;
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ YLT ]
35:15. And, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ ERVEN ]
35:15. "Job thinks that God does not punish evil and that he pays no attention to sin.
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ WEB ]
35:15. But now, because he has not visited in his anger, Neither does he greatly regard arrogance.
యోబు గ్రంథము 35 : 15 [ KJVP ]
35:15. But now, H6258 because H3588 [it] [is] not H369 [so] , he hath visited H6485 in his anger; H639 yet he knoweth H3045 [it] not H3808 in great H3966 extremity: H6580

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP