యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ ERVTE ]
35:9. “మనుష్యులు దుర్మార్గంగా, అన్యాయంగా పరామర్శించబడితే సహాయం కోసం వారు మొరపెడతారు. శక్తివంతమైన వాళ్లు తమకు సహాయాన్ని చేయాలని వారు బతిమలాడుతారు.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ TEV ]
35:9. అనేకులు బలాత్కారము చేయుటవలన జనులు కేకలు వేయుదురు బలవంతుల భుజబలమునకు భయపడి సహాయముకొరకై కేకలు వేయుదురు.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ NET ]
35:9. "People cry out because of the excess of oppression; they cry out for help because of the power of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ NLT ]
35:9. "People cry out when they are oppressed. They groan beneath the power of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ ASV ]
35:9. By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ ESV ]
35:9. "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ KJV ]
35:9. By reason of the multitude of oppressions they make [the oppressed] to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ RSV ]
35:9. "Because of the multitude of oppressions people cry out; they call for help because of the arm of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ RV ]
35:9. By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ YLT ]
35:9. Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ ERVEN ]
35:9. "If people are being hurt, they cry out and beg for protection from those who hurt them.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ WEB ]
35:9. "By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.
యోబు గ్రంథము 35 : 9 [ KJVP ]
35:9. By reason of the multitude H4480 H7230 of oppressions H6217 they make [the] [oppressed] to cry: H2199 they cry out H7768 by reason of the arm H4480 H2220 of the mighty. H7227

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP