యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ ERVTE ]
38:41. యోబూ, కాకి పిల్లలు దేవునికి మొరపెట్టినప్పుడు ఆహారం లేక అటు ఇటు తిరుగునప్పుడు కాకులను పోషించేది ఎవరు?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ TEV ]
38:41. తిండిలేక తిరుగులాడుచు కాకి పిల్లలు దేవునికి మొఱ్ఱపెట్టునప్పుడు కాకికి ఆహారము సిద్ధపరచువాడెవడు?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ NET ]
38:41. Who prepares prey for the raven, when its young cry out to God and wander about for lack of food?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ NLT ]
38:41. Who provides food for the ravens when their young cry out to God and wander about in hunger?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ ASV ]
38:41. Who provideth for the raven his prey, When his young ones cry unto God, And wander for lack of food?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ ESV ]
38:41. Who provides for the raven its prey, when its young ones cry to God for help, and wander about for lack of food?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ KJV ]
38:41. Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ RSV ]
38:41. Who provides for the raven its prey, when its young ones cry to God, and wander about for lack of food?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ RV ]
38:41. Who provideth for the raven his food, when his young ones cry unto God, {cf15i and} wander for lack of meat?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ YLT ]
38:41. Who doth prepare for a raven his provision, When his young ones cry unto God? They wander without food.
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ ERVEN ]
38:41. Who feeds the ravens when their babies cry out to God and wander around without food?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ WEB ]
38:41. Who provides for the raven his prey, When his young ones cry to God, And wander for lack of food?
యోబు గ్రంథము 38 : 41 [ KJVP ]
38:41. Who H4310 provideth H3559 for the raven H6158 his food H6718 ? when H3588 his young ones H3206 cry H7768 unto H413 God, H410 they wander H8582 for lack H1097 of meat. H400
❮
❯