యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ ERVTE ]
4:21. వారి గుడారాల తాళ్లు లాగివేయబడతాయి, ఈ మనుష్యులు బుద్ధిలేకుండా చస్తారు.’
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ TEV ]
4:21. వారి డేరాత్రాడు తెగవేయబడునువారు బుద్ధికలుగకయే మృతినొందుదురు.ఆలాగుననే జరుగుచున్నది గదా.
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ NET ]
4:21. Is not their excess wealth taken away from them? They die, yet without attaining wisdom.
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ NLT ]
4:21. Their tent-cords are pulled and the tent collapses, and they die in ignorance.
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ ASV ]
4:21. Is not their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ ESV ]
4:21. Is not their tent-cord plucked up within them, do they not die, and that without wisdom?'
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ KJV ]
4:21. Doth not their excellency [which is] in them go away? they die, even without wisdom.
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ RSV ]
4:21. If their tent-cord is plucked up within them, do they not die, and that without wisdom?'
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ RV ]
4:21. Is not their tent-cord plucked up within them? they die, and that without wisdom.
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ YLT ]
4:21. Hath not their excellency been removed with them? They die, and not in wisdom!
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ ERVEN ]
4:21. The ropes of their tent are pulled up, and they die before gaining wisdom.'
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ WEB ]
4:21. Isn\'t their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.\'
యోబు గ్రంథము 4 : 21 [ KJVP ]
4:21. Doth not H3808 their excellency H3499 [which] [is] in them go away H5265 ? they die, H4191 even without H3808 wisdom. H2451

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP