కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ ERVTE ]
101:6. నమ్మదగిన మనుష్యులకోసం నేను దేశం అంతటా చూస్తాను. ఆ మనుష్యులను మాత్రమే నేను నాకోసం పని చేయనిస్తాను. యదార్థ జీవితాలు జీవించే వాళ్లు మాత్రమే నా సేవకులుగా ఉండగలరు.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ TEV ]
101:6. నాయొద్ద నివసించునట్లు దేశములో నమ్మకస్థులైన వారిని నేను కనిపెట్టుచున్నాను నిర్దోషమార్గమందు నడచువారు నాకు పరిచారకు లగుదురు.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ NET ]
101:6. I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ NLT ]
101:6. I will search for faithful people to be my companions. Only those who are above reproach will be allowed to serve me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ ASV ]
101:6. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ ESV ]
101:6. I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ KJV ]
101:6. Mine eyes [shall be] upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ RSV ]
101:6. I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ RV ]
101:6. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ YLT ]
101:6. Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ ERVEN ]
101:6. I will look throughout the land for those who can be trusted. Only such people can live with me. Only those who live pure lives can be my servants.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ WEB ]
101:6. My eyes will be on the faithful of the land, That they may dwell with me. He who walks in a perfect way, He will serve me.
కీర్తనల గ్రంథము 101 : 6 [ KJVP ]
101:6. Mine eyes H5869 [shall] [be] upon the faithful H539 of the land, H776 that they may dwell H3427 with H5978 me : he that walketh H1980 in a perfect H8549 way, H1870 he H1931 shall serve H8334 me.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP