కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ ERVTE ]
102:17. దేవుడు సజీవులుగా విడిచిపెట్టిన ప్రజల ప్రార్థనలు వింటాడు. దేవుడు వారి ప్రార్థనలు వింటాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ TEV ]
102:17. ఆయన దిక్కులేని దరిద్రుల ప్రార్థన నిరాకరింపక వారి ప్రార్థనవైపు తిరిగియున్నాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ NET ]
102:17. when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ NLT ]
102:17. He will listen to the prayers of the destitute. He will not reject their pleas.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ ASV ]
102:17. He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ ESV ]
102:17. he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ KJV ]
102:17. He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ RSV ]
102:17. he will regard the prayer of the destitute, and will not despise their supplication.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ RV ]
102:17. He hath regarded the prayer of the destitute, and hath not despised their prayer.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ YLT ]
102:17. He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ ERVEN ]
102:17. He will listen to the prayers of those in poverty. He will not ignore them.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ WEB ]
102:17. He has responded to the prayer of the destitute, And has not despised their prayer.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 17 [ KJVP ]
102:17. He will regard H6437 H413 the prayer H8605 of the destitute, H6199 and not H3808 despise H959 H853 their prayer. H8605

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP