కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ ERVTE ]
102:20. ఖైదీల ప్రార్థనలు ఆయన వింటాడు. మరణశిక్ష విధించబడిన ప్రజలను ఆయన విడుదల చేస్తాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ TEV ]
102:20. చెరసాలలో ఉన్నవారి మూల్గులను వినుటకును చావునకు విధింపబడినవారిని విడిపించుటకును
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ NET ]
102:20. in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to die,
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ NLT ]
102:20. to hear the groans of the prisoners, to release those condemned to die.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ ASV ]
102:20. To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death;
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ ESV ]
102:20. to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die,
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ KJV ]
102:20. To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ RSV ]
102:20. to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ RV ]
102:20. To hear the sighing of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ YLT ]
102:20. To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ ERVEN ]
102:20. And he will hear the prisoner's prayers. He will free those who were condemned to die.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ WEB ]
102:20. To hear the groans of the prisoner; To free those who are condemned to death;
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 20 [ KJVP ]
102:20. To hear H8085 the groaning H603 of the prisoner; H615 to loose H6605 those that are appointed H1121 to death; H8546

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP