కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ ERVTE ]
102:3. పొగ వెళ్లినట్లుగా నా జీవితం వెళ్లిపోతుంది. నా జీవితం నిదానంగా కాలిపోతున్న మంటలా ఉంది.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ TEV ]
102:3. పొగ యెగిరిపోవునట్లుగా నా దినములు తరిగిపోవు చున్నవి పొయిలోనిది కాలిపోయినట్లు నా యెముకలు కాలి పోయి యున్నవి.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ NET ]
102:3. For my days go up in smoke, and my bones are charred like a fireplace.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ NLT ]
102:3. For my days disappear like smoke, and my bones burn like red-hot coals.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ ASV ]
102:3. For my days consume away like smoke, And my bones are burned as a firebrand.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ ESV ]
102:3. For my days pass away like smoke, and my bones burn like a furnace.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ KJV ]
102:3. For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ RSV ]
102:3. For my days pass away like smoke, and my bones burn like a furnace.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ RV ]
102:3. For my days consume away like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ YLT ]
102:3. For consumed in smoke have been my days, And my bones as a fire-brand have burned.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ ERVEN ]
102:3. My life is passing away like smoke. My life is like a fire slowly burning out.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ WEB ]
102:3. For my days consume away like smoke. My bones are burned as a firebrand.
కీర్తనల గ్రంథము 102 : 3 [ KJVP ]
102:3. For H3588 my days H3117 are consumed H3615 like smoke, H6227 and my bones H6106 are burned H2787 as H3644 a hearth. H4168

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP