కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ ERVTE ]
106:18. అప్పుడు ఒక అగ్ని ఆ ప్రజాసమూహాన్ని కాల్చివేసింది. ఆ అగ్ని ఆ దుర్మార్గులను కాల్చివేసింది.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ TEV ]
106:18. వారి సంఘములో అగ్ని రగిలెను దాని మంట భక్తిహీనులను కాల్చివేసెను.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ NET ]
106:18. Fire burned their group; the flames scorched the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ NLT ]
106:18. Fire fell upon their followers; a flame consumed the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ ASV ]
106:18. And a fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ ESV ]
106:18. Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ KJV ]
106:18. And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ RSV ]
106:18. Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ RV ]
106:18. And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ YLT ]
106:18. And fire burneth among their company, A flame setteth on fire the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ ERVEN ]
106:18. Then a fire burned that mob of people. It burned those wicked people.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ WEB ]
106:18. A fire was kindled in their company. The flame burned up the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 18 [ KJVP ]
106:18. And a fire H784 was kindled H1197 in their company; H5712 the flame H3852 burned up H3857 the wicked. H7563

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP