కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ ERVTE ]
106:20. ఆ ప్రజలు గడ్డి తినే ఒక ఎద్దు విగ్రహాన్ని వారి మహిమ గల దేవునిగా మార్చేశారు.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ TEV ]
106:20. తమ మహిమాస్పదమును గడ్డిమేయు ఎద్దు రూపము నకు మార్చిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ NET ]
106:20. They traded their majestic God for the image of an ox that eats grass.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ NLT ]
106:20. They traded their glorious God for a statue of a grass-eating bull.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ ASV ]
106:20. Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ ESV ]
106:20. They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ KJV ]
106:20. Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ RSV ]
106:20. They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ RV ]
106:20. Thus they changed their glory for the likeness of an ox that eateth grass.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ YLT ]
106:20. And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ ERVEN ]
106:20. They traded their glorious God for a statue of a grass-eating bull!
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ WEB ]
106:20. Thus they exchanged their glory For an image of a bull that eats grass.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 20 [ KJVP ]
106:20. Thus they changed H4171 H853 their glory H3519 into the similitude H8403 of an ox H7794 that eateth H398 grass. H6212
❮
❯