కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ ERVTE ]
106:28. బయల్పెయోరు దగ్గర దేవుని ప్రజలు బయలు దేవత పూజలో పాల్గొన్నారు. చచ్చినవారికి, విగ్రహానికి బలియిచ్చిన మాంసాన్ని దేవుని ప్రజలు తిన్నారు.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ TEV ]
106:28. మరియు వారు బయల్పెయోరును హత్తుకొని, చచ్చిన వారికి అర్పించిన బలిమాంసమును భుజించిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ NET ]
106:28. They worshiped Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ NLT ]
106:28. Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor; they even ate sacrifices offered to the dead!
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ ASV ]
106:28. They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ ESV ]
106:28. Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ KJV ]
106:28. They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ RSV ]
106:28. Then they attached themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ RV ]
106:28. They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ YLT ]
106:28. And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ ERVEN ]
106:28. At Baal Peor they joined in worshiping Baal and ate sacrifices to honor the dead.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ WEB ]
106:28. They joined themselves also to Baal Peor, And ate the sacrifices of the dead.
కీర్తనల గ్రంథము 106 : 28 [ KJVP ]
106:28. They joined themselves H6775 also unto Baalpeor, H1187 and ate H398 the sacrifices H2077 of the dead. H4191

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP