కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ ERVTE ]
107:25. దేవుడు ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు, బలమైన గాలి వీచటం మొదలయింది. అలలు అంతకంతకు పెద్దవయ్యాయి.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ TEV ]
107:25. ఆయన సెలవియ్యగా తుపాను పుట్టెను అది దాని తరంగములను పైకెత్తెను
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ NET ]
107:25. He gave the order for a windstorm, and it stirred up the waves of the sea.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ NLT ]
107:25. He spoke, and the winds rose, stirring up the waves.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ ASV ]
107:25. For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ ESV ]
107:25. For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ KJV ]
107:25. For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ RSV ]
107:25. For he commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ RV ]
107:25. For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ YLT ]
107:25. And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ ERVEN ]
107:25. He gave the command, and a strong wind began to blow. The waves became higher and higher.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ WEB ]
107:25. For he commands, and raises the stormy wind, Which lifts up its waves.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 25 [ KJVP ]
107:25. For he commandeth, H559 and raiseth H5975 the stormy H5591 wind, H7307 which lifteth up H7311 the waves H1530 thereof.
❮
❯