కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ ERVTE ]
107:34. సారవంతమైన భూమిని పనికి మాలిన ఉప్పు భూమిగా దేవుడు మార్చాడు. ఎందుకంటే, అక్కడ నివసిస్తున్న ప్రజలు చేసిన చెడ్డపనులవల్లనే.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ TEV ]
107:34. ఆయన నదులను అడవిగాను నీటి బుగ్గలను ఎండిన నేలగాను సత్తువగల భూమిని చవిటిపఱ్ఱగాను మార్చెను.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ NET ]
107:34. and a fruitful land into a barren place, because of the sin of its inhabitants.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ NLT ]
107:34. He turns the fruitful land into salty wastelands, because of the wickedness of those who live there.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ ASV ]
107:34. A fruitful land into a salt desert, For the wickedness of them that dwell therein.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ ESV ]
107:34. a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ KJV ]
107:34. A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ RSV ]
107:34. a fruitful land into a salty waste, because of the wickedness of its inhabitants.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ RV ]
107:34. A fruitful land into a salt desert, for the wickedness of them that dwell therein.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ YLT ]
107:34. A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ ERVEN ]
107:34. He made the fertile land become salty, because the people living there did such evil things.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ WEB ]
107:34. And a fruitful land into a salt waste, For the wickedness of those who dwell in it.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 34 [ KJVP ]
107:34. A fruitful H6529 land H776 into barrenness, H4420 for the wickedness H4480 H7451 of them that dwell H3427 therein.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP