కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ ERVTE ]
107:5. ఆ ప్రజలు ఆకలితో, దాహంతో ఉండి బలహీనం అయ్యారు.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ TEV ]
107:5. ఆకలి దప్పులచేత వారి ప్రాణము వారిలో సొమ్మసిల్లెను.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ NET ]
107:5. They were hungry and thirsty; they fainted from exhaustion.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ NLT ]
107:5. Hungry and thirsty, they nearly died.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ ASV ]
107:5. Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ ESV ]
107:5. hungry and thirsty, their soul fainted within them.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ KJV ]
107:5. Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ RSV ]
107:5. hungry and thirsty, their soul fainted within them.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ RV ]
107:5. Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ YLT ]
107:5. Hungry -- yea -- thirsty, Their soul in them becometh feeble,
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ ERVEN ]
107:5. They were hungry and thirsty and growing weak.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ WEB ]
107:5. Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
కీర్తనల గ్రంథము 107 : 5 [ KJVP ]
107:5. Hungry H7457 and H1571 thirsty, H6771 their soul H5315 fainted H5848 in them.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP