కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ ERVTE ]
108:10. శత్రు దుర్గములోనికి నన్ను ఎవరు నడిపిస్తారు? ఎదోమును జయించటానికి నాకు ఎవరు సహాయం చేస్తారు?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ TEV ]
108:10. కోటగల పట్టణములోనికి నన్ను ఎవడు తోడుకొని పోవును? ఎదోములోనికి నన్నెవడు నడిపించును?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ NET ]
108:10. Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ NLT ]
108:10. Who will bring me into the fortified city? Who will bring me victory over Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ ASV ]
108:10. Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ ESV ]
108:10. Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ KJV ]
108:10. Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ RSV ]
108:10. Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ RV ]
108:10. Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ YLT ]
108:10. Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ ERVEN ]
108:10. But, God, it seems that you have left us! You do not go out with our army. So who will lead me into the strong, protected city? Who will lead me into battle against Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ WEB ]
108:10. Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 10 [ KJVP ]
108:10. Who H4310 will bring H2986 me into the strong H4013 city H5892 ? who H4310 will lead H5148 me into H5704 Edom H123 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP