కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ ERVTE ]
108:11. దేవా, నీవు మమ్మల్ని విడిచిపెట్టేశావని మా సైన్యంతో నీవు వెళ్లవు అని అనటం నిజమేనా?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ TEV ]
108:11. దేవా, నీవు మమ్మును విడనాడి యున్నావుగదా? దేవా, మా సేనలతోకూడ నీవు బయలుదేరుట మాని యున్నావుగదా?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ NET ]
108:11. Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into battle with our armies.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ NLT ]
108:11. Have you rejected us, O God? Will you no longer march with our armies?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ ASV ]
108:11. Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ ESV ]
108:11. Have you not rejected us, O God? You do not go out, O God, with our armies.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ KJV ]
108:11. [Wilt] not [thou,] O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ RSV ]
108:11. Hast thou not rejected us, O God? Thou dost not go forth, O God, with our armies.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ RV ]
108:11. Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ YLT ]
108:11. Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not out, O God, with our hosts!
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ ERVEN ]
108:11.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ WEB ]
108:11. Haven\'t you rejected us, God? You don\'t go forth, God, with our armies.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 11 [ KJVP ]
108:11. [Wilt] not H3808 [thou] , O God, H430 [who] hast cast us off H2186 ? and wilt not H3808 thou , O God, H430 go forth H3318 with our hosts H6635 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP