కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ ERVTE ]
108:12. దేవా, మా శత్రువును ఓడించుటకు దయచేసి మాకు సహాయం చేయుము మనుష్యులు మాకు సహాయం చేయలేరు!
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ TEV ]
108:12. మనుష్యుల సహాయము వ్యర్థము. శత్రువులను జయించుటకు నీవు మాకు సహాయము దయచేయుము
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ NET ]
108:12. Give us help against the enemy, for any help men might offer is futile.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ NLT ]
108:12. Oh, please help us against our enemies, for all human help is useless.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ ASV ]
108:12. Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ ESV ]
108:12. Oh grant us help against the foe, for vain is the salvation of man!
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ KJV ]
108:12. Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ RSV ]
108:12. O grant us help against the foe, for vain is the help of man!
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ RV ]
108:12. Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ YLT ]
108:12. Give to us help from adversity, And vain is the salvation of man.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ ERVEN ]
108:12. Help us defeat the enemy! No one on earth can rescue us.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ WEB ]
108:12. Give us help against the enemy, For the help of man is vain.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 12 [ KJVP ]
108:12. Give H3051 us help H5833 from trouble H4480 H6862 : for vain H7723 [is] the help H8668 of man. H120

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP