కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ ERVTE ]
108:8. గిలాదు, మనష్షే నావి. ఎఫ్రాయిము నా శిరస్త్రాణం. యూదా నా రాజ దండం.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ TEV ]
108:8. గిలాదు నాది మనష్షే నాది ఎఫ్రాయిము నాకు శిరస్త్రాణము యూదా నా రాజ దండము.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ NET ]
108:8. Gilead belongs to me, as does Manasseh! Ephraim is my helmet, Judah my royal scepter.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ NLT ]
108:8. Gilead is mine, and Manasseh, too. Ephraim, my helmet, will produce my warriors, and Judah, my scepter, will produce my kings.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ ASV ]
108:8. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ ESV ]
108:8. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ KJV ]
108:8. Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ RSV ]
108:8. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah my scepter.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ RV ]
108:8. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ YLT ]
108:8. Mine [is] Gilead, mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ ERVEN ]
108:8. Gilead and Manasseh will be mine. Ephraim will be my helmet. Judah will be my royal scepter.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ WEB ]
108:8. Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my scepter.
కీర్తనల గ్రంథము 108 : 8 [ KJVP ]
108:8. Gilead H1568 [is] mine; Manasseh H4519 [is] mine; Ephraim H669 also [is] the strength H4581 of mine head; H7218 Judah H3063 [is] my lawgiver; H2710

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP