కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ ERVTE ]
109:15. ఆ పాపాలను యెహోవా శాశ్వతంగా జ్ఞాపకం చేసికొంటాడని నా ఆశ. ప్రజలు నా శత్రువును పూర్తిగా మరచిపోయేటట్టు యెహోవా వారిని బలవంతం చేస్తాడని నా ఆశ.
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ TEV ]
109:15. ఆయన వారి జ్ఞాపకమును భూమిమీదనుండి కొట్టి వేయునట్లు ఆ పాపములు నిత్యము యెహోవా సన్నిధిని కనబడు చుండునుగాక.
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ NET ]
109:15. May the LORD be constantly aware of them, and cut off the memory of his children from the earth!
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ NLT ]
109:15. May the LORD always remember these sins, and may his name disappear from human memory.
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ ASV ]
109:15. Let them be before Jehovah continually, That he may cut off the memory of them from the earth;
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ ESV ]
109:15. Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth!
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ KJV ]
109:15. Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ RSV ]
109:15. Let them be before the LORD continually; and may his memory be cut off from the earth!
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ RV ]
109:15. Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ YLT ]
109:15. They are before Jehovah continually, And He cutteth off from earth their memorial.
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ ERVEN ]
109:15. May the Lord remember their sins forever, and may he cause people to forget his family completely.
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ WEB ]
109:15. Let them be before Yahweh continually, That he may cut off the memory of them from the earth;
కీర్తనల గ్రంథము 109 : 15 [ KJVP ]
109:15. Let them be H1961 before H5048 the LORD H3068 continually, H8548 that he may cut off H3772 the memory H2143 of them from the earth H4480 H776 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP