కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ ERVTE ]
110:7. మార్గంలోని సెలయేటినుండి రాజు మంచినీరు తాగుతాడు. ఆయన నిజంగా తన తల ఎత్తుతాడు, చాలా శక్తివంతంగా ఉంటాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ TEV ]
110:7. మార్గమున ఏటి నీళ్లు పానముచేసి ఆయన తల యెత్తును.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ NET ]
110:7. From the stream along the road he drinks; then he lifts up his head.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ NLT ]
110:7. But he himself will be refreshed from brooks along the way. He will be victorious.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ ASV ]
110:7. He will drink of the brook in the way: Therefore will he lift up the head.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ ESV ]
110:7. He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ KJV ]
110:7. He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ RSV ]
110:7. He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ RV ]
110:7. He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ YLT ]
110:7. From a brook in the way he drinketh, Therefore he doth lift up the head!
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ ERVEN ]
110:7. The king will drink from a stream on the way. Then he will lift his head and become strong!
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ WEB ]
110:7. He will drink of the brook in the way; Therefore he will lift up his head.
కీర్తనల గ్రంథము 110 : 7 [ KJVP ]
110:7. He shall drink H8354 of the brook H4480 H5158 in the way: H1870 therefore H5921 H3651 shall he lift up H7311 the head. H7218

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP