కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ ERVTE ]
111:6. దేవుడు చేసిన శక్తివంతమైన పనులు ఆయన తన ప్రజలకు వారి దేశాన్ని ఇస్తున్నాడని తెలియజేస్తున్నాయి.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ TEV ]
111:6. ఆయన తన ప్రజలకు అన్యజనుల స్వాస్థ్యము అప్పగించి యున్నాడు తన క్రియల మహాత్మ్యమును వారికి వెల్లడిచేసి యున్నాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ NET ]
111:6. He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ NLT ]
111:6. He has shown his great power to his people by giving them the lands of other nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ ASV ]
111:6. He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ ESV ]
111:6. He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ KJV ]
111:6. He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ RSV ]
111:6. He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ RV ]
111:6. He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ YLT ]
111:6. The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ ERVEN ]
111:6. He has shown his people how powerful he is by giving them the land of other nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ WEB ]
111:6. He has shown his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 111 : 6 [ KJVP ]
111:6. He hath showed H5046 his people H5971 the power H3581 of his works, H4639 that he may give H5414 them the heritage H5159 of the heathen. H1471
❮
❯