కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ ERVTE ]
116:18. నేను వాగ్దానం చేసిన వాటిని నేను యెహోవాకు యిస్తాను. ఇప్పుడు నేను ఆయన ప్రజలందరి ఎదుటికి వెళ్తాను.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ TEV ]
116:18. ఆయన ప్రజలందరియెదుటను యెహోవా మందిరపు ఆవరణములలోను
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ NET ]
116:18. I will fulfill my vows to the LORD before all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ NLT ]
116:18. I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people--
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ ASV ]
116:18. I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ ESV ]
116:18. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ KJV ]
116:18. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ RSV ]
116:18. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ RV ]
116:18. I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ YLT ]
116:18. My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ ERVEN ]
116:18. I will stand before the gathering of his people and give the Lord what I promised.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ WEB ]
116:18. I will pay my vows to Yahweh, Yes, in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ KJVP ]
116:18. I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 now H4994 in the presence H5048 of all H3605 his people, H5971
❮
❯