కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ ERVTE ]
116:18. నేను వాగ్దానం చేసిన వాటిని నేను యెహోవాకు యిస్తాను. ఇప్పుడు నేను ఆయన ప్రజలందరి ఎదుటికి వెళ్తాను.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ TEV ]
116:18. ఆయన ప్రజలందరియెదుటను యెహోవా మందిరపు ఆవరణములలోను
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ NET ]
116:18. I will fulfill my vows to the LORD before all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ NLT ]
116:18. I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people--
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ ASV ]
116:18. I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ ESV ]
116:18. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ KJV ]
116:18. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ RSV ]
116:18. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ RV ]
116:18. I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ YLT ]
116:18. My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ ERVEN ]
116:18. I will stand before the gathering of his people and give the Lord what I promised.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ WEB ]
116:18. I will pay my vows to Yahweh, Yes, in the presence of all his people,
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 18 [ KJVP ]
116:18. I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 now H4994 in the presence H5048 of all H3605 his people, H5971

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP