కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ ERVTE ]
116:6. నిస్సహాయ ప్రజలను గూర్చి యెహోవా శ్రద్ధతీసుకొంటాడు. నేను సహాయం లేకుండా ఉన్నాను, యెహోవా నన్ను రక్షించాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ TEV ]
116:6. యెహోవా సాధువులను కాపాడువాడు. నేను క్రుంగియుండగా ఆయన నన్ను రక్షించెను.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ NET ]
116:6. The LORD protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ NLT ]
116:6. The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ ASV ]
116:6. Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ ESV ]
116:6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ KJV ]
116:6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ RSV ]
116:6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ RV ]
116:6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ YLT ]
116:6. A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ ERVEN ]
116:6. The Lord takes care of helpless people. I was without help, and he saved me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ WEB ]
116:6. Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
కీర్తనల గ్రంథము 116 : 6 [ KJVP ]
116:6. The LORD H3068 preserveth H8104 the simple: H6612 I was brought low, H1809 and he helped H3467 me.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP