కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ ERVTE ]
119:110. దుర్మార్గులు నన్ను ఉచ్చులో పట్టాలని ప్రయత్నించారు కానీ నేను నీ ఆజ్ఞలకు అవిధేయుడను కాలేదు.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ TEV ]
119:110. నన్ను పట్టుకొనుటకై భక్తిహీనులు ఉరియొడ్డిరి అయినను నీ ఉపదేశములనుండి నేను తొలగి తిరుగుట లేదు.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ NET ]
119:110. The wicked lay a trap for me, but I do not wander from your precepts.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ NLT ]
119:110. The wicked have set their traps for me, but I will not turn from your commandments.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ ASV ]
119:110. The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ ESV ]
119:110. The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from your precepts.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ KJV ]
119:110. The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ RSV ]
119:110. The wicked have laid a snare for me, but I do not stray from thy precepts.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ RV ]
119:110. The wicked have laid a snare for me; yet went I not astray from thy precepts.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ YLT ]
119:110. The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ ERVEN ]
119:110. The wicked try to trap me, but I have not disobeyed your instructions.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ WEB ]
119:110. The wicked have laid a snare for me, Yet I haven\'t gone astray from your precepts.
కీర్తనల గ్రంథము 119 : 110 [ KJVP ]
119:110. The wicked H7563 have laid H5414 a snare H6341 for me : yet I erred H8582 not H3808 from thy precepts H4480 H6490 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP