కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ ERVTE ]
121:1. కొండల తట్టు నేను చూసాను. కానీ నిజానికి నా సహాయం ఎక్కడనుండి వస్తుంది?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ TEV ]
121:1. కొండలతట్టు నా కన్ను లెత్తుచున్నాను నాకు సహాయము ఎక్కడనుండి వచ్చును?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ NET ]
121:1. [A song of ascents.] I look up toward the hills. From where does my help come?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ NLT ]
121:1. I look up to the mountains-- does my help come from there?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ ASV ]
121:1. I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ ESV ]
121:1. A SONG OF ASCENTS.I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ KJV ]
121:1. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ RSV ]
121:1. A Song of Ascents. I lift up my eyes to the hills. From whence does my help come?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ RV ]
121:1. I will lift up mine eyes unto the mountains: from whence shall my help come?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ YLT ]
121:1. A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ ERVEN ]
121:1. A song for going up to the Temple. I look up to the hills, but where will my help really come from?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ WEB ]
121:1. A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from?
కీర్తనల గ్రంథము 121 : 1 [ KJVP ]
121:1. A Song H7892 of degrees. H4609 I will lift up H5375 mine eyes H5869 unto H413 the hills, H2022 from whence H4480 H370 cometh H935 my help. H5828
❮
❯