కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ ERVTE ]
126:3. ఇతర రాజ్యాల ప్రజలు దాన్ని గూర్చి చెప్పు కొన్నారు. “ఇశ్రాయేలు ప్రజల కోసం యెహోవా మాకు ఆశ్చర్యకరమైన పనులు చేశాడు” అని ఆ ప్రజలు చెప్పారు. మేము చాలా ఆనందంగా ఉన్మాము!
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ TEV ]
126:3. యెహోవా మనకొరకు గొప్పకార్యములు చేసి యున్నాడు మనము సంతోషభరితులమైతివిు.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ NET ]
126:3. The LORD did indeed accomplish great things for us. We were happy.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ NLT ]
126:3. Yes, the LORD has done amazing things for us! What joy!
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ ASV ]
126:3. Jehovah hath done great things for us, Whereof we are glad.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ ESV ]
126:3. The LORD has done great things for us; we are glad.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ KJV ]
126:3. The LORD hath done great things for us; [whereof] we are glad.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ RSV ]
126:3. The LORD has done great things for us; we are glad.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ RV ]
126:3. The LORD hath done great things for us; {cf15i whereof} we are glad.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ YLT ]
126:3. Jehovah did great things with us, We have been joyful.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ ERVEN ]
126:3. Yes, we will be happy because the Lord did a great thing for us.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ WEB ]
126:3. Yahweh has done great things for us, And we are glad.
కీర్తనల గ్రంథము 126 : 3 [ KJVP ]
126:3. The LORD H3068 hath done H6213 great things H1431 for H5973 us; [whereof] we are H1961 glad. H8056

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP