కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ ERVTE ]
129:3. నా వీపుమీద లోతైన గాయాలు అయ్యేంతవరకు వారు నన్ను కొట్టారు. నాకు చాలా పెద్ద, లోతైన గాయాలు అయ్యాయి.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ TEV ]
129:3. దున్నువారు నా వీపుమీద దున్నిరి వారు చాళ్లను పొడుగుగా చేసిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ NET ]
129:3. The plowers plowed my back; they made their furrows long.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ NLT ]
129:3. My back is covered with cuts, as if a farmer had plowed long furrows.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ ASV ]
129:3. The plowers plowed upon my back; They made long their furrows.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ ESV ]
129:3. The plowers plowed upon my back; they made long their furrows."
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ KJV ]
129:3. The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ RSV ]
129:3. The plowers plowed upon my back; they made long their furrows."
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ RV ]
129:3. The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ YLT ]
129:3. Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ ERVEN ]
129:3. They beat me until I had deep cuts. My back looked like a freshly plowed field.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ WEB ]
129:3. The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
కీర్తనల గ్రంథము 129 : 3 [ KJVP ]
129:3. The plowers H2790 plowed H2790 upon H5921 my back: H1354 they made long H748 their furrows. H4618

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP