కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ ERVTE ]
137:1. బబులోను నదుల దగ్గర మనం కూర్చొని సీయోనును జ్ఞాపకం చేసికొని ఏడ్చాం.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ TEV ]
137:1. బబులోను నదులయొద్ద కూర్చుండియున్నప్పుడు మనము సీయోనును జ్ఞాపకము చేసికొని యేడ్చు చుంటిమి.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ NET ]
137:1. By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ NLT ]
137:1. Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ ASV ]
137:1. By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ ESV ]
137:1. By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ KJV ]
137:1. By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ RSV ]
137:1. By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ RV ]
137:1. By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ YLT ]
137:1. By rivers of Babylon -- There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ ERVEN ]
137:1. We sat by the rivers in Babylon and cried as we remembered Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ WEB ]
137:1. By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
కీర్తనల గ్రంథము 137 : 1 [ KJVP ]
137:1. By H5921 the rivers H5104 of Babylon, H894 there H8033 we sat down, H3427 yea, H1571 we wept, H1058 when we remembered H2142 H853 Zion. H6726

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP