కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ ERVTE ]
145:20. యెహోవాను ప్రేమించే ప్రతి వ్యక్తినీ ఆయన కాపాడుతాడు. దుర్మార్గులను యెహోవా నాశనం చేస్తాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ TEV ]
145:20. యెహోవా తన్ను ప్రేమించువారినందరిని కాపా డును అయితే భక్తిహీనులనందరిని ఆయన నాశనము చేయును. నా నోరు యెహోవాను స్తోత్రము చేయును
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ NET ]
145:20. The LORD protects those who love him, but he destroys all the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ NLT ]
145:20. The LORD protects all those who love him, but he destroys the wicked.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ ASV ]
145:20. Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ ESV ]
145:20. The LORD preserves all who love him, but all the wicked he will destroy.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ KJV ]
145:20. The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ RSV ]
145:20. The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ RV ]
145:20. The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ YLT ]
145:20. Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ ERVEN ]
145:20. The Lord protects everyone who loves him, but he destroys all who do evil.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ WEB ]
145:20. Yahweh preserves all those who love him, But all the wicked he will destroy.
కీర్తనల గ్రంథము 145 : 20 [ KJVP ]
145:20. The LORD H3068 preserveth H8104 H853 all H3605 them that love H157 him : but all H3605 the wicked H7563 will he destroy. H8045

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP