కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ ERVTE ]
149:8. ఆ రాజులకు, ప్రముఖులకు దేవుని ప్రజలు గొలుసులు వేస్తారు.
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ TEV ]
149:8. గొలుసులతో వారి రాజులను ఇనుప సంకెళ్లతో వారి ఘనులను బంధించుటకును
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ NET ]
149:8. They bind their kings in chains, and their nobles in iron shackles,
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ NLT ]
149:8. to bind their kings with shackles and their leaders with iron chains,
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ ASV ]
149:8. To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ ESV ]
149:8. to bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron,
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ KJV ]
149:8. To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ RSV ]
149:8. to bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron,
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ RV ]
149:8. To bind their king-s with chains, and their nobles with fetters of iron;
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ YLT ]
149:8. To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ ERVEN ]
149:8. They will put their kings in chains and their leaders in chains of iron.
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ WEB ]
149:8. To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;
కీర్తనల గ్రంథము 149 : 8 [ KJVP ]
149:8. To bind H631 their kings H4428 with chains, H2131 and their nobles H3513 with fetters H3525 of iron; H1270

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP