కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ ERVTE ]
18:26. యెహోవా, మంచివాళ్లకు, పవిత్రమైన వాళ్లకు నీవు మంచివాడవు, పవిత్రమైన వాడవు. కానీ, గర్విష్ఠులను, టక్కరి వాళ్లను నీవు అణచివేస్తావు.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ TEV ]
18:26. సద్భావముగలవారియెడల నీవు సద్భావము చూపు దువు.మూర్ఖులయెడల నీవు వికటముగా నుందువు
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ NET ]
18:26. You prove to be reliable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ NLT ]
18:26. To the pure you show yourself pure, but to the wicked you show yourself hostile.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ ASV ]
18:26. With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ ESV ]
18:26. with the purified you show yourself pure; and with the crooked you make yourself seem tortuous.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ KJV ]
18:26. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ RSV ]
18:26. with the pure thou dost show thyself pure; and with the crooked thou dost show thyself perverse.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ RV ]
18:26. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ YLT ]
18:26. With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ ERVEN ]
18:26. You never do wrong to those who have done no wrong. But you outsmart the wicked, no matter how clever they are.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ WEB ]
18:26. With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
కీర్తనల గ్రంథము 18 : 26 [ KJVP ]
18:26. With H5973 the pure H1305 thou wilt show thyself pure; H1305 and with H5973 the froward H6141 thou wilt show thyself froward. H6617

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP