కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ ERVTE ]
22:18. ఆ ప్రజలు నా వస్త్రాలను వారిలో వారు పంచుకొంటున్నారు. నా అంగీ కోసం వారు చీట్లు వేస్తున్నారు.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ TEV ]
22:18. నా వస్త్రములు వారు పంచుకొనుచున్నారు నా అంగీకొరకు చీట్లు వేయుచున్నారు.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ NET ]
22:18. They are dividing up my clothes among themselves; they are rolling dice for my garments.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ NLT ]
22:18. They divide my garments among themselves and throw dice for my clothing.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ ASV ]
22:18. They part my garments among them, And upon my vesture do they cast lots.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ ESV ]
22:18. they divide my garments among them, and for my clothing they cast lots.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ KJV ]
22:18. They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ RSV ]
22:18. they divide my garments among them, and for my raiment they cast lots.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ RV ]
22:18. They part my garments among them, and upon my vesture do they cast lots.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ YLT ]
22:18. They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ ERVEN ]
22:18. They divide my clothes among themselves, and they throw lots for what I am wearing.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ WEB ]
22:18. They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 18 [ KJVP ]
22:18. They part H2505 my garments H899 among them , and cast H5307 lots H1486 upon H5921 my vesture. H3830

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP