కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ ERVTE ]
22:6. అందుచేత నేను మనిషిని కానా, పురుగునా? మనుష్యులు నన్ను దూషిస్తారు. ప్రజలు నన్ను ద్వేషిస్తారు.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ TEV ]
22:6. నేను నరుడను కాను నేను పురుగును నరులచేత నిందింపబడినవాడను ప్రజలచేత తృణీకరింపబడిన వాడను.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ NET ]
22:6. But I am a worm, not a man; people insult me and despise me.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ NLT ]
22:6. But I am a worm and not a man. I am scorned and despised by all!
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ ASV ]
22:6. But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ ESV ]
22:6. But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ KJV ]
22:6. But I [am] a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ RSV ]
22:6. But I am a worm, and no man; scorned by men, and despised by the people.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ RV ]
22:6. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ YLT ]
22:6. And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ ERVEN ]
22:6. But I feel like a worm, less than human! People insult me and look down on me.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ WEB ]
22:6. But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
కీర్తనల గ్రంథము 22 : 6 [ KJVP ]
22:6. But I H595 [am] a worm, H8438 and no H3808 man; H376 a reproach H2781 of men, H120 and despised H959 of the people. H5971

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP