కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ ERVTE ]
25:10. యెహోవా ఒడంబడికను, వాగ్దానాలను ఆనుసరించే మనుష్యులందరికి ఆయన మార్గాలు దయగలవిగా, వాస్తవమైనవిగా ఉంటాయి.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ TEV ]
25:10. ఆయన చేసిన నిబంధనను ఆయన నియమించిన శాసన ములను గైకొనువారి విషయములో యెహోవాత్రోవలన్నియు కృపాసత్యమయములై యున్నవి
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ NET ]
25:10. The LORD always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ NLT ]
25:10. The LORD leads with unfailing love and faithfulness all who keep his covenant and obey his demands.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ ASV ]
25:10. All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ ESV ]
25:10. All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ KJV ]
25:10. All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ RSV ]
25:10. All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ RV ]
25:10. All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ YLT ]
25:10. All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ ERVEN ]
25:10. The Lord is kind and true to those who obey what he said in his agreement.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ WEB ]
25:10. All the paths of Yahweh are loving kindness and truth To such as keep his covenant and his testimonies.
కీర్తనల గ్రంథము 25 : 10 [ KJVP ]
25:10. All H3605 the paths H734 of the LORD H3068 [are] mercy H2617 and truth H571 unto such as keep H5341 his covenant H1285 and his testimonies. H5713

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP