కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ ERVTE ]
33:13. యెహోవా పరలోకం నుండి కిందికి చూసాడు. మనుష్యులందరిని ఆయన చూశాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ TEV ]
33:13. యెహోవా ఆకాశములోనుండి కనిపెట్టుచున్నాడు ఆయన నరులందరిని దృష్టించుచున్నాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ NET ]
33:13. The LORD watches from heaven; he sees all people.
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ NLT ]
33:13. The LORD looks down from heaven and sees the whole human race.
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ ASV ]
33:13. Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ ESV ]
33:13. The LORD looks down from heaven; he sees all the children of man;
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ KJV ]
33:13. The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ RSV ]
33:13. The LORD looks down from heaven, he sees all the sons of men;
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ RV ]
33:13. The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ YLT ]
33:13. From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ ERVEN ]
33:13. The Lord looked down from heaven and saw all the people.
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ WEB ]
33:13. Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
కీర్తనల గ్రంథము 33 : 13 [ KJVP ]
33:13. The LORD H3068 looketh H5027 from heaven H4480 H8064 ; he beholdeth H7200 H853 all H3605 the sons H1121 of men. H120

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP