కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ ERVTE ]
35:16. వాళ్లు దుర్భాషలు మాట్లాడి, నన్ను హేళన చేసారు. ఆ మనుష్యులు పళ్లు కొరికి నా మీద కోపం చూపారు.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ TEV ]
35:16. విందుకాలమునందు దూషణలాడు వదరుబోతులవలె వారు నా మీద పండ్లుకొరికిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ NET ]
35:16. When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ NLT ]
35:16. They mock me and call me names; they snarl at me.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ ASV ]
35:16. Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ ESV ]
35:16. like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ KJV ]
35:16. With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ RSV ]
35:16. they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ RV ]
35:16. Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ YLT ]
35:16. With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ ERVEN ]
35:16. They made fun of me, using the worst language. They ground their teeth to show their anger.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ WEB ]
35:16. Like the profane mockers in feasts, They gnashed their teeth at me.
కీర్తనల గ్రంథము 35 : 16 [ KJVP ]
35:16. With hypocritical H2611 mockers H3934 in feasts, H4580 they gnashed H2786 upon H5921 me with their teeth. H8127

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP