కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ ERVTE ]
37:2. గడ్డి, పచ్చటి మొక్కలు త్వరలోనే వాడిపోయి చస్తాయి. దుర్మార్గులు సరిగ్గా అలానే ఉంటారు.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ TEV ]
37:2. వారు గడ్డివలెనే త్వరగా ఎండిపోవుదురు. పచ్చని కూరవలెనే వాడిపోవుదురు
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ NET ]
37:2. For they will quickly dry up like grass, and wither away like plants.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ NLT ]
37:2. For like grass, they soon fade away. Like spring flowers, they soon wither.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ ASV ]
37:2. For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ ESV ]
37:2. For they will soon fade like the grass and wither like the green herb.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ KJV ]
37:2. For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ RSV ]
37:2. For they will soon fade like the grass, and wither like the green herb.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ RV ]
37:2. For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ YLT ]
37:2. For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ ERVEN ]
37:2. They are like grass and other green plants that dry up quickly and then die.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ WEB ]
37:2. For they shall soon be cut down like the grass, And wither like the green herb.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 2 [ KJVP ]
37:2. For H3588 they shall soon H4120 be cut down H5243 like the grass, H2682 and wither H5034 as the green H3418 herb. H1877

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP