కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ ERVTE ]
37:6. నీ మంచితనం, న్యాయం మధ్యాహ్నపు సూర్యునిలా ప్రకాశింపనిమ్ము.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ TEV ]
37:6. ఆయన వెలుగునువలె నీ నీతిని మధ్యాహ్నమునువలె నీ నిర్దోషత్వమును వెల్లడిపరచును.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ NET ]
37:6. He will vindicate you in broad daylight, and publicly defend your just cause.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ NLT ]
37:6. He will make your innocence radiate like the dawn, and the justice of your cause will shine like the noonday sun.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ ASV ]
37:6. And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ ESV ]
37:6. He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ KJV ]
37:6. And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ RSV ]
37:6. He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ RV ]
37:6. Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ YLT ]
37:6. And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ ERVEN ]
37:6. He will make it as clear as day that you are right. Everyone will see that you are being fair.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ WEB ]
37:6. He will make your righteousness go forth as the light, And your justice as the noon day sun.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ KJVP ]
37:6. And he shall bring forth H3318 thy righteousness H6664 as the light, H216 and thy judgment H4941 as the noonday. H6672

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP