కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ ERVTE ]
37:6. నీ మంచితనం, న్యాయం మధ్యాహ్నపు సూర్యునిలా ప్రకాశింపనిమ్ము.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ TEV ]
37:6. ఆయన వెలుగునువలె నీ నీతిని మధ్యాహ్నమునువలె నీ నిర్దోషత్వమును వెల్లడిపరచును.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ NET ]
37:6. He will vindicate you in broad daylight, and publicly defend your just cause.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ NLT ]
37:6. He will make your innocence radiate like the dawn, and the justice of your cause will shine like the noonday sun.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ ASV ]
37:6. And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ ESV ]
37:6. He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ KJV ]
37:6. And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ RSV ]
37:6. He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ RV ]
37:6. Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ YLT ]
37:6. And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ ERVEN ]
37:6. He will make it as clear as day that you are right. Everyone will see that you are being fair.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ WEB ]
37:6. He will make your righteousness go forth as the light, And your justice as the noon day sun.
కీర్తనల గ్రంథము 37 : 6 [ KJVP ]
37:6. And he shall bring forth H3318 thy righteousness H6664 as the light, H216 and thy judgment H4941 as the noonday. H6672
❮
❯