కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ ERVTE ]
44:10. మా శత్రువులు మమ్ముల్ని వెనుకకు నెట్టివేయనిచ్చావు. మా శత్రువులు మా ఐశ్వర్యాన్ని దోచుకున్నారు.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ TEV ]
44:10. శత్రువులయెదుట నిలువకుండ మమ్మును వెనుకకు పారి పోజేయుచున్నావు మమ్మును ద్వేషించువారు ఇష్టమువచ్చినట్లు మమ్మును దోచుకొనుచున్నారు.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ NET ]
44:10. You made us retreat from the enemy. Those who hate us take whatever they want from us.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ NLT ]
44:10. You make us retreat from our enemies and allow those who hate us to plunder our land.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ ASV ]
44:10. Thou makest us to turn back from the adversary; And they that hate us take spoil for themselves.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ ESV ]
44:10. You have made us turn back from the foe, and those who hate us have gotten spoil.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ KJV ]
44:10. Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ RSV ]
44:10. Thou hast made us turn back from the foe; and our enemies have gotten spoil.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ RV ]
44:10. Thou makest us to turn back from the adversary: and they which hate us spoil for themselves.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ YLT ]
44:10. Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ ERVEN ]
44:10. You let our enemies push us back. You let them take our wealth.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ WEB ]
44:10. You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 10 [ KJVP ]
44:10. Thou makest us to turn H7725 back H268 from H4480 the enemy: H6862 and they which hate H8130 us spoil H8154 for themselves.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP