కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ ERVTE ]
44:21. నిజంగా ఈ విషయాలు దేవునికి తెలుసు. లోత్తెన రహస్యాలు సహితం ఆయనకు తెలుసు.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ TEV ]
44:21. హృదయ రహస్యములు ఎరిగిన దేవుడు ఆ సంగతిని పరిశోధింపక మానునా?
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ NET ]
44:21. would not God discover it, for he knows one's thoughts?
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ NLT ]
44:21. God would surely have known it, for he knows the secrets of every heart.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ ASV ]
44:21. Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ ESV ]
44:21. would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ KJV ]
44:21. Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ RSV ]
44:21. would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ RV ]
44:21. Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ YLT ]
44:21. Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ ERVEN ]
44:21. If we did, then God knows it, because he knows our deepest secrets.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ WEB ]
44:21. Won\'t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
కీర్తనల గ్రంథము 44 : 21 [ KJVP ]
44:21. Shall not H3808 God H430 search H2713 this H2063 out? for H3588 he H1931 knoweth H3045 the secrets H8587 of the heart. H3820

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP