కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ ERVTE ]
5:3. యెహోవా, ప్రతి ఉదయం నేను నా కానుకను నీ ముందు ఉంచుతాను. సహాయం కోసం నేను నీ వైపు చూస్తాను. మరి నీవు నా ప్రార్థనలు వింటావు.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ TEV ]
5:3. యెహోవా, ఉదయమున నా కంఠస్వరము నీకు వినబడునుఉదయమున నా ప్రార్థన నీ సన్నిధిని సిద్ధముచేసికాచియుందును.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ NET ]
5:3. LORD, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ NLT ]
5:3. Listen to my voice in the morning, LORD. Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ ASV ]
5:3. O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ ESV ]
5:3. O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ KJV ]
5:3. My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] unto thee, and will look up.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ RSV ]
5:3. O LORD, in the morning thou dost hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for thee, and watch.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ RV ]
5:3. O LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order {cf15i my prayer} unto thee, and will keep watch.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ YLT ]
5:3. Jehovah, [at] morning Thou hearest my voice, [At] morning I set in array for Thee, And I look out.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ ERVEN ]
5:3. Every morning, Lord, I lay my gifts before you and look to you for help. And every morning you hear my prayers.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ WEB ]
5:3. Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
కీర్తనల గ్రంథము 5 : 3 [ KJVP ]
5:3. My voice H6963 shalt thou hear H8085 in the morning, H1242 O LORD; H3068 in the morning H1242 will I direct H6186 [my] [prayer] unto thee , and will look up. H6822

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP