కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ ERVTE ]
50:11. కొండల్లో వుండే ప్రతి పక్షి నాకు తెలుసు. పొలాల్లో చలించే ప్రతీదీ నా సొంతం
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ TEV ]
50:11. కొండలలోని పక్షులన్నిటిని నేనెరుగుదును పొలములలోని పశ్వాదులు నా వశమై యున్నవి.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ NET ]
50:11. I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ NLT ]
50:11. I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ ASV ]
50:11. I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ ESV ]
50:11. I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ KJV ]
50:11. I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ RSV ]
50:11. I know all the birds of the air, and all that moves in the field is mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ RV ]
50:11. I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ YLT ]
50:11. I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ ERVEN ]
50:11. I know every bird in the mountains. Everything that moves in the fields is mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ WEB ]
50:11. I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
కీర్తనల గ్రంథము 50 : 11 [ KJVP ]
50:11. I know H3045 all H3605 the fowls H5775 of the mountains: H2022 and the wild beasts H2123 of the field H7704 [are] mine. H5978

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP