కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ ERVTE ]
65:6. దేవుడు తన మహా శక్తిని ఉపయోగించి పర్వతాలను చేశాడు. మనచుట్టూరా ఆయన శక్తిని చూడగలము.
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ TEV ]
65:6. బలమునే నడికట్టుగా కట్టుకొనినవాడై తన శక్తిచేత పర్వతములను స్థిరపరచువాడు ఆయనె
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ NET ]
65:6. You created the mountains by your power, and demonstrated your strength.
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ NLT ]
65:6. You formed the mountains by your power and armed yourself with mighty strength.
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ ASV ]
65:6. Who by his strength setteth fast the mountains, Being girded about with might;
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ ESV ]
65:6. the one who by his strength established the mountains, being girded with might;
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ KJV ]
65:6. Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ RSV ]
65:6. who by thy strength hast established the mountains, being girded with might;
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ RV ]
65:6. Which by his strength setteth fast the mountains; being girded about with might:
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ YLT ]
65:6. Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ ERVEN ]
65:6. You made the mountains. We see your power all around us.
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ WEB ]
65:6. Who by his power forms the mountains, Having armed yourself with strength;
కీర్తనల గ్రంథము 65 : 6 [ KJVP ]
65:6. Which by his strength H3581 setteth fast H3559 the mountains; H2022 [being] girded H247 with power: H1369

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP