కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ ERVTE ]
66:18. నా హృదయం పవిత్రంగా ఉంది. కనుక నా యెహోవా నా మాట విన్నాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ TEV ]
66:18. నా హృదయములో నేను పాపమును లక్ష్యము చేసిన యెడల ప్రభువు నా మనవి వినకపోవును.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ NET ]
66:18. If I had harbored sin in my heart, the Lord would not have listened.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ NLT ]
66:18. If I had not confessed the sin in my heart, the Lord would not have listened.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ ASV ]
66:18. If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ ESV ]
66:18. If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ KJV ]
66:18. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me:]
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ RSV ]
66:18. If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ RV ]
66:18. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear:
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ YLT ]
66:18. Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ ERVEN ]
66:18.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ WEB ]
66:18. If I cherished sin in my heart, The Lord wouldn\'t have listened.
కీర్తనల గ్రంథము 66 : 18 [ KJVP ]
66:18. If H518 I regard H7200 iniquity H205 in my heart, H3820 the Lord H136 will not H3808 hear H8085 [me] :

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP