కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ ERVTE ]
67:2. దేవా, భూమి మీద ప్రతి మనిషినీ నిన్ను గూర్చి తెలుసుకోనిమ్ము. నీవు మనుష్యులను ఎలా రక్షిస్తావో ప్రతి దేశం నేర్చుకోనిమ్ము.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ TEV ]
67:2. దేవుడు మమ్మును కరుణించి మమ్మును ఆశీర్వదించును గాక ఆయన తన ముఖకాంతి మామీద ప్రకాశింపజేయును గాక.(సెలా.)
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ NET ]
67:2. Then those living on earth will know what you are like; all nations will know how you deliver your people.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ NLT ]
67:2. May your ways be known throughout the earth, your saving power among people everywhere.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ ASV ]
67:2. That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ ESV ]
67:2. that your way may be known on earth, your saving power among all nations.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ KJV ]
67:2. That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ RSV ]
67:2. that thy way may be known upon earth, thy saving power among all nations.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ RV ]
67:2. That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ YLT ]
67:2. For the knowledge in earth of Thy way, among all nations of Thy salvation.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ ERVEN ]
67:2. Let everyone on earth learn about you. Let every nation see how you save people.
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ WEB ]
67:2. That your way may be known on earth, And your salvation among all nations,
కీర్తనల గ్రంథము 67 : 2 [ KJVP ]
67:2. That thy way H1870 may be known H3045 upon earth, H776 thy saving health H3444 among all H3605 nations. H1471
❮
❯