కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ ERVTE ]
78:52. తర్వాత దేవుడు ఇశ్రాయేలీయులను గొర్రెల కాపరిలా నడిపించాడు. ఆయన తన ప్రజలను అరణ్యం లోనికి గొర్రెలను నడిపించినట్లుగా నడిపించాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ TEV ]
78:52. అయితే గొఱ్ఱలవలె ఆయన తన ప్రజలను తోడు కొనిపోయెను ఒకడు మందను నడిపించునట్లు అరణ్యములో ఆయన వారిని నడిపించెను
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ NET ]
78:52. Yet he brought out his people like sheep; he led them through the wilderness like a flock.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ NLT ]
78:52. But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ ASV ]
78:52. But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ ESV ]
78:52. Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ KJV ]
78:52. But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ RSV ]
78:52. Then he led forth his people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ RV ]
78:52. But he led forth his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ YLT ]
78:52. And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ ERVEN ]
78:52. Then he led Israel like a shepherd. He led his people like sheep into the desert.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ WEB ]
78:52. But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
కీర్తనల గ్రంథము 78 : 52 [ KJVP ]
78:52. But made his own people H5971 to go forth H5265 like sheep, H6629 and guided H5090 them in the wilderness H4057 like a flock. H5739

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP