కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ ERVTE ]
8:7. గొర్రెలు, పశువులు, అడవి మృగాలు అన్నింటిమీద ప్రజలు ఏలుబడి చేస్తారు.
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ TEV ]
8:7. గొఱ్ఱలన్నిటిని, ఎడ్లనన్నిటిని అడవి మృగములను ఆకాశపక్షులను సముద్ర మత్స్య ములను
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ NET ]
8:7. including all the sheep and cattle, as well as the wild animals,
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ NLT ]
8:7. the flocks and the herds and all the wild animals,
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ ASV ]
8:7. All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ ESV ]
8:7. all sheep and oxen, and also the beasts of the field,
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ KJV ]
8:7. All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ RSV ]
8:7. all sheep and oxen, and also the beasts of the field,
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ RV ]
8:7. All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ YLT ]
8:7. Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ ERVEN ]
8:7. People rule over the sheep and cattle and all the wild animals.
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ WEB ]
8:7. All sheep and oxen, Yes, and the animals of the field,
కీర్తనల గ్రంథము 8 : 7 [ KJVP ]
8:7. All H3605 sheep H6792 and oxen, H504 yea, H1571 and the beasts H929 of the field; H7704

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP