కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ ERVTE ]
83:3. నీ ప్రజలకు వ్యతిరేకంగా వారు రహస్య పథకాలు వేస్తారు. నీవు ప్రేమించే ప్రజలకు విరోధంగా నీ శత్రువులు పథకాలను చర్చిస్తున్నారు.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ TEV ]
83:3. నీ ప్రజలమీద వారు కపటోపాయములు పన్ను చున్నారు నీ మరుగుజొచ్చిన వారిమీద ఆలోచన చేయు చున్నారు
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ NET ]
83:3. They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ NLT ]
83:3. They devise crafty schemes against your people; they conspire against your precious ones.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ ASV ]
83:3. Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ ESV ]
83:3. They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ KJV ]
83:3. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ RSV ]
83:3. They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ RV ]
83:3. They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ YLT ]
83:3. Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ ERVEN ]
83:3. They are making secret plans against your people. Your enemies are discussing plans against the people you love.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ WEB ]
83:3. They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
కీర్తనల గ్రంథము 83 : 3 [ KJVP ]
83:3. They have taken crafty H6191 counsel H5475 against H5921 thy people, H5971 and consulted H3289 against H5921 thy hidden ones. H6845
❮
❯