కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ ERVTE ]
85:11. భూమి మీద మనుష్యులు దేవునికి నమ్మకంగా వుంటారు. పరలోకపు దేవుడు వారికి మేలు అనుగ్రహిస్తాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ TEV ]
85:11. భూమిలోనుండి సత్యము మొలుచును ఆకాశములోనుండి నీతి పారజూచును.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ NET ]
85:11. Faithfulness grows from the ground, and deliverance looks down from the sky.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ NLT ]
85:11. Truth springs up from the earth, and righteousness smiles down from heaven.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ ASV ]
85:11. Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ ESV ]
85:11. Faithfulness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ KJV ]
85:11. Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ RSV ]
85:11. Faithfulness will spring up from the ground, and righteousness will look down from the sky.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ RV ]
85:11. Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked clown from heaven.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ YLT ]
85:11. Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ ERVEN ]
85:11. People on earth will be loyal to God, and God in heaven will be good to them.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ WEB ]
85:11. Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
కీర్తనల గ్రంథము 85 : 11 [ KJVP ]
85:11. Truth H571 shall spring H6779 out of the earth H4480 H776 ; and righteousness H6664 shall look down H8259 from heaven H4480 H8064 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP